МОБИЛЬНАЯ версия сайта
Звоните:(067)-9787-400, (050)-6333-444
Interlingua - Feel like home
Учимся с комфортом!

Курсы английского в Харькове | Курсы иностранных языков Харьков | Курсы немецкого в Харькове
  Главная О нас Отзывы Скидки/Акции Копилка Статьи Контакты Партнеры Задать вопрос

Курсы английского в Харькове | Копилка тексты при изучении английского языка


  • Английские пословицы
  • Английские пословицы /1
  • Английские пословицы /2
  • Английские пословицы /3

  • Английские пословицы, пословицы на английском языке и аналоги на русском /2

    При изучении английского языка бывают полезны английские пословицы, поговорки.
    Представляем пословицы на английском языке и их аналоги на русском.

    Английские пословицы Перевод Аналоги в русском
    A hungry belly has no ears Голодное брюхо не имеет ушей Голодное брюхо ко всему глухо.
    A Jack of all trades is master of none Человек, который берется за многие ремесла, хорошо не владеет ни одним За все берется, да не все удается.
    A Joke never gains an enemy but often loses a friend Шуткой врага не задобришь, а друга можешь оттолкнуть Шутки шути, да людей не мути
    A lawyer never goes to law himself Сам юрист никогда в суд не обращается Из суда — что из пруда: сух не выйдешь
    A lazy sheep thinks its wool heavy Ленивой овце и собственная шерсть тяжела Ленивой лошади и хвост в тягость.
    A liar is not believed when he speaks the truth Лжецу не верят, даже когда он правду говорит Кто вчера солгал, тому и завтра не поверят.
    A lie begets a lie Ложь порождает ложь Кто привык лгать, тому не отстать
    A little body often harbours a great soul В маленьком теле часто таится великая душа Мал золотник, да дорог.
    A little fire is quickly trodden out Маленький огонь легко затоптать Искру туши до пожара, напасть отводи до удара
    A man can die but once Умереть человек может лишь один раз Двум смертям не бывать, а одной не миновать
    A man can do no more than he can Больше того, что можешь, не сделаешь Выше головы не прыгнешь.
    A man is known by the company he keeps Человек узнается по его друзьям Скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты.
    A miserly father makes a prodigal son У отца-скряги сын может оказаться мотом Скупые умирают, а дети сундуки открывают.
    A new broom sweeps clean Новая метла чище метёт Новая метла хорошо метёт
    A nod from a lord is a breakfast for a fool Для дурака кивок лорда, всё равно, что завтрак Дадут дураку честь, так не знает, куда и сесть
    A penny saved is a penny gained Пенни сбереженное—всё равно, что пенни заработанное Копейка рубль бережёт.
    A penny soul never came to twopence Душа пенни никогда не возвышалась до двух пенсов Пожалеть алтына — потерять полтину
    A quiet conscience sleeps in thunder С чистой совестью и в грозу спится У кого совесть чиста, у того подушка под головой не вертится
    A rolling stone gathers no moss Катящийся камень мхом не обрастает Кому на месте не сидится, тот добра не наживет
    A shy cat makes a proud mouse У робкой кошки мышь хвастлива У робкой кошки мышь резвится
    A silent fool is counted wise Молчаливый дурак сходит за умника Молчи — за умного сойдешь
    A small leak will sink a great ship Малая течь большой корабль ко дну пустит Невелика болячка, а на тот свет гонит
    A soft answer turns away wrath Мягкий ответ охлаждает гнев Жесткое слово строптивит, мягкое смиряет
    A sound mind in a sound body Здоровый дух в здоровом теле В здоровом теле здоровый дух
    A stitch in time saves nine Один стежок, сделанный вовремя, стоит девяти Хороша ложка к обеду
    A storm in a teacup Шторм в чайной чашке Буря в стакане воды
    A tattler is worse than a thief Болтун хуже вора Болтун - находка для шпиона
    A thief knows a thief as a wolf knows a wolf Вор узнает вора так же, как волк узнает волка Рыбак рыбака видит издалека
    A thief passes for a gentleman when stealing has made him rich Когда воровство сделало вора богатым, то он сходит за джентльмена Деньги не пахнут
    A threatened blow is seldom given Удар, который угрожают нанести, редко наносят Кто много грозит, тот мало вредит
    A tree is known by its fruit Дерево познается по плодам От яблони яблоко, от ели шишка
    A wager is a fool's argument Биться об заклад — довод дурака Спорь до слез, а об заклад не бейся
    A wise man changes his mind, a fool never will Умный меняет свое мнение, дурак же — никогда Хоть кол на голове теши, а он всё свое
    A wolf in sheep's clothing Волк в овечьей шкуре Волк в овечьей шкуре
    A wonder lasts but nine days Чудо длится лишь девять дней Блины, и то надоедают
    A word is enough to the wise Умному и слова довольно Умному — намек, глупому — толчок
    A word spoken is past recalling Сказанного не воротишь Слово — не воробей, вылетит — не поймаешь
    Actions speak louder than words Поступки говорят громче, чем слова О человеке судят по его делам
    Adversity is a great schoolmaster Несчастье — великий учитель Что мучит, то и учит
    Adversity makes strange bedfellows Нужда сведет человека с кем угодно В нужде с кем ни поведешься
    After a storm comes a calm После бури наступает затишье Не всё ненастье, будет и красное солнышко
    After dinner comes the reckoning После обеда приходится платить Любишь кататься, люби и саночки возить
    After rain comes fair weather После ненастья наступает хорошая погода Не всё ненастье, будет и красное солнышко
    After us the deluge После нас хоть потоп После нас хоть потоп
    Agues come on horseback, but go away on foot Болезни к нам являются верхом, а от нас уходят пешком Беду скоро наживешь, да не скоро выживешь
    All are good lasses, but whence come the bad wives? Все девушки хороши, но откуда же тогда берутся плохие жены? Все невесты хороши, а откуда (отколь) берутся злые жены?
    All are not friends that speak us fair He всяк тот друг, кто нас хвалит Не всякому другу верь
    All are not hunters that blow the horn He всяк тот охотник, кто в рог трубит Не всё то золото, что блестит
    All are not merry that dance lightly He всяк весел, кто резво пляшет Больше те люди шутят, у которых сердце ноет


    Оставить комментарий, высказать мнение




    поделитесь с друзьями интересной ссылкой

  • ПОДПИСАТЬСЯ на новости

  • Формы обучения
  • Группы обучения
  • Индивидуально
  • Для детей и подростков
  • Интенсивный английский язык

  • Клуб английского языка
  • Условия обучения
  • Игровые формы
  • Подготовка к ЗНО
  • ЗНО по украинскому
  • Метки
  • Английский в Харькове: Цены
  • Немецкий в Харькове: Цены
  • График обучения
  • Курсы иностранного: Адрес
  • Преподаватели детской группы
  • Преподаватели английского
  • Преподаватели немецкого

  • Песни на немецком
  • Видео на немецком
  • Видео на английском

  • Тесты по немецкому языку
  • Рекомендуем
    Клуб английского языка
    Английский в Харькове | Курсы немецкого в Харькове | Разговорный клуб английского языка (Speaking Club)
    Клуб английского языка
    Английский в Харькове
    Рекомендуем
    Видео на английском
    Курсы английского в Харькове | Курсы иностранных языков Харьков | Курсы немецкого в Харькове | Видео на английском
    Видео на английском
    Рекомендуем
    Упражнения на артикли
    Курсы английского в Харькове | Курсы иностранных языков Харьков | Курсы немецкого в Харькове | Немецкие артикли | Упражнение на артикли
    Немецкие артикли
    Упражнение на артикли
    Рекомендуем
    Шкала вселенной
    The Scale of the Universe - Шкала вселенной - путешествия от микромира до макромира | Курсы английского в Харькове
    The Scale of the Universe
    от микромира до макромира
    Copyright © 2010. Курсы английского в Харькове - Interlingua
    Поддержка и сопровождение ресурса B-T!