МОБИЛЬНАЯ версия сайта
Interlingua - Feel like home
Учимся с комфортом!

Курсы английского в Харькове | Курсы иностранных языков Харьков | Курсы немецкого в Харькове
  Главная О нас Отзывы Скидки/Акции Копилка Статьи Контакты Партнеры Задать вопрос

Курсы английского в Харькове | Копилка тексты при изучении английского языка


  • Английские пословицы
  • Английские пословицы /1
  • Английские пословицы /2
  • Английские пословицы /3

  • Английские пословицы, пословицы на английском языке и аналоги на русском /3

    При изучении английского языка бывают полезны английские пословицы, поговорки.
    Представляем пословицы на английском языке и их аналоги на русском.

    Английские пословицы Перевод Аналоги в русском
    All are not saints that go to church Не всяк праведник, кто в церковь ходит Всяк крестится, да не всяк молится
    All asses wag their ears Все ослы ушами поводят Не в бороде честь, борода и у козла есть.
    All bread is not baked in one oven He все хлеба из одной печи Не следует всех стричь под одну гребенку
    All cats are grey in the dark (in the night) В темноте (ночью) все кошки серы Ночью все кошки серы.
    All covet, all lose Всё желать, всё потерять Многого желать, ничего не видать.
    Аll doors open to courtesy Перед вежливостью все двери открываются Медом больше мух наловишь, чем уксусом
    All is well that ends well Всё хорошо, что хорошо кончается Всё хорошо, что хорошо кончается.
    All lay load on the willing horse На добросовестную лошадь все груз взваливают Ретивому коню всегда работы вдвое, а тот же корм
    All promises are either broken or kept Все обещания или нарушаются или исполняются Что обещание, что зарок — не надежны
    All roads lead to Rome Все дороги ведут в Рим Все дороги ведут в Рим
    All things are difficult before they are easy Прежде чем стать легким, всё трудно Путь в тысячу миль начинается с первого шага
    All truths are not to be told He всякую правду следует произносить вслух Всяк правду хвалит, да не всяк ее сказывает.
    Among the blind the one-eyed man is king Кривой среди слепых — царь На безрыбьи и рак рыба
    An ass is but an ass, though laden with gold Осел ослом останется, даже если он гружен золотом Свинья в золотом ошейнике — всё свинья.
    An empty hand is no lure for a hawk Пустая рука ястреба не влечет Сухая ложка рот дерет
    An empty vessel gives a greater sound than a full barrel Пустой сосуд гремит громче, чем полный бочонок Где река всего глубже, там меньше шумит
    An evil chance seldom comes alone Беда редко приходит одна Пришла беда, отворяй ворота
    An honest tale speeds best, being plainly told Самое лучшее — прямо и просто сказанное слово Не долго думано, да хорошо сказано
    An hour in the morning is worth two in the evening Один утренний час стоит двух вечерних Кто рано встаёт, тому бог даёт.
    An idle brain is the devil's workshop Праздный мозг — мастерская дьявола Безделье — мать всех пороков.
    An oak is not felled at one stroke Дуб не свалишь одним ударом С одного удара дуба не свалишь
    An old dog barks not in vain Старый пес без причины не лает Старый ворон даром не каркает.
    An open door may tempt a saint Открытая дверь и святого в искушение введет Не там вор крадет, где много, а там, где лежит плохо
    An ounce of discretion is worth a pound of learning Унция осторожности не хуже фунта ученья Одним глазом спи, а другим береги
    An ox is taken by the horns, and a man by the tongue Быка берут за рога, а человека — за язык Язык мой — враг мой.
    Anger and haste hinder good counsel Гнев и спешка затемняют рассудок Во гневу не наказывай.
    Appearances are deceitful Внешний вид коварен Наружность обманчива.
    Appetite comes with eating Аппетит приходит с едой Аппетит приходит во время еды.
    As like as two peas Похожие, как две горошины Как две капли воды. Будто из одной плахи вытесаны
    As old as the hills Древний, как холмы Старо как мир
    As plain as the nose on a man's face Так же очевидно, как нос — на лице Ясно, как день
    As snug as a bug in a rug Уютно, словно клопу в ковре Тепло, светло и мухи не кусают
    As the call, so the echo Как покличешь, так и откликнется Как аукнется, так и откликнется
    As the fool thinks, so the bell clinks Дурак думает, что стоит ему захотеть, и колокол зазвонит Дуракам закон не писан, если писан - то не читан, если читан - то не понят, если понят - то не так
    As the old cock crows, so does the young Как старый петух кукарекает, так и молодой ему вторит Молодой петух поет так, как от старого слышал.
    As the tree falls, so shall it lie Как дерево упадет, так ему и лежать Куда дерево клонилось, туда и повалилось
    As the tree, so the fruit Каково дерево, таков и плод Каково дерево, таков и плод
    As welcome as water in one's shoes Желанный, как вода в туфлях Нужен, как собаке пятая нога.
    As well be hanged for a sheep as for a lamb Всё равно за что быть повешенным: за овцу или ягненка Семь бед — один ответ
    As you brew, so must you drink Что заварил, то и расхлебывай Сам заварил кашу, сам и расхлебывай
    As you make your bed, so must you lie on it Как постелешь, так и поспишь Как постелешь, так и поспишь
    As you sow, so shall you reap Как посеешь, так и пожнешь Что посеешь, то и пожнешь
    Ask no questions and you will be told no lies He задавай вопросов, и тебе не будут лгать Не лезь в душу
    At the ends of the earth На краю света У чёрта на куличках
    Bacchus has drowned more men than Neptune Вакх утопил больше людей, чем Нептун Больше людей погибает в вине, нежели в воде.
    Bad news has wings Дурная весть имеет крылья Худая молва на крыльях летит.
    Barking dogs seldom bite Лающие собаки редко кусают Лающая собака реже кусает.
    Be slow to promise and quick to perform Будь не скор на обещание, а скор на исполнение Не дав слова, крепись, а дав слово, держись.
    Be swift to hear, slow to speak Шибко слушай, да не шибко говори Побольше слушай, поменьше говори
    Beauty is but skin-deep Красота всего лишь сверху Не с лица воду пить.
    Beauty is in the eye of the beholder Красота в глазу того, кто смотрит О вкусах не спорят.
    Before one can say Jack Robinson Прежде, чем успеешь сказать “Джек Робинсон” Не успеть и глазом моргнуть
    Before you make a friend eat a bushel of salt with him Прежде чем с человеком подружиться, съешь с ним бушель соли Человека узнаешь, когда с ним пуд соли съешь.
    Beggars can't be choosers Нищим выбирать не приходится Бедному да вору — всякая одежда впору
    Behind every great man there’s a great woman За каждым великим мужем стоит великая женщина Муж и жена — одна сатана.
    Believe not all that you see nor half what you hear He верь всему, что видишь, ни половине того, что люди говорят Не все то правда, что люди говорят
    Best defence is offence Нападение — лучший вид защиты Лучшая защита – нападение
    Better a glorious death than a shameful life Лучше славная смерть, чем постыдная жизнь Лучше смерть славная, чем жизнь позорная.
    Better a lean peace than a fat victory Лучше худой мир, чем жирная победа Худой мир лучше доброй ссоры
    Better a little fire to warm us, than a great one to burn us Лучше маленький огонь, который нас согреет, чем большой, который нас сожжет Хорошего понемножку
    Better an egg today than a hen tomorrow Лучше яйцо сегодня, чем курица завтра Лучше яйцо сегодня, чем курица завтра.


    Оставить комментарий, высказать мнение




    поделитесь с друзьями интересной ссылкой

  • ПОДПИСАТЬСЯ на новости

  • Формы обучения
  • Группы обучения
  • Индивидуально
  • Для детей и подростков
  • Интенсивный английский язык

  • Клуб английского языка
  • Условия обучения
  • Игровые формы
  • Подготовка к ЗНО
  • ЗНО по украинскому
  • Метки
  • Английский в Харькове: Цены
  • Немецкий в Харькове: Цены
  • График обучения
  • Курсы иностранного: Адрес
  • Преподаватели детской группы
  • Преподаватели английского
  • Преподаватели немецкого

  • Песни на немецком
  • Видео на немецком
  • Видео на английском

  • Тесты по немецкому языку
  • Рекомендуем
    Клуб английского языка
    Английский в Харькове | Курсы немецкого в Харькове | Разговорный клуб английского языка (Speaking Club)
    Клуб английского языка
    Английский в Харькове
    Рекомендуем
    Видео на английском
    Курсы английского в Харькове | Курсы иностранных языков Харьков | Курсы немецкого в Харькове | Видео на английском
    Видео на английском
    Рекомендуем
    Упражнения на артикли
    Курсы английского в Харькове | Курсы иностранных языков Харьков | Курсы немецкого в Харькове | Немецкие артикли | Упражнение на артикли
    Немецкие артикли
    Упражнение на артикли
    Рекомендуем
    Шкала вселенной
    The Scale of the Universe - Шкала вселенной - путешествия от микромира до макромира | Курсы английского в Харькове
    The Scale of the Universe
    от микромира до макромира
    Copyright © 2010. Курсы английского в Харькове - Interlingua
    Поддержка и сопровождение ресурса B-T!